Ik kocht mijn eerste in het eind van de jaren zeventig met de vermelding 'made in the U.S.S.R.' Deze letters staan voor Unie van Socialistische Sovjet Republieken, de voormalige naam van de Sovjet-Unie, die een groot deel van Europa overheerste.
Onder het communisme droeg de matroesjka een uniform van rood, wit en geel mèt een paar bloemen erop, om haar te herinneren aan de vrijheid die ze niet had.
TOEN DE MUUR VIEL
Maar toen de Berlijnse muur viel, kwam ze tot leven. Kunstenaarshanden, bevrijd van de boeien van het atheïsme, beschilderden haar opnieuw met schoonheid, mysterie, kleur en leven.
Ooit droeg ik het uniform van de slavernij van de zonde, gemarkeerd met 'made in Adam.' Er waren bloemen van Gods beeld op mij te zien, maar ze waren alleen herinneringen aan de vrijheid die ik had hebben verloren (Romeinen 5: 12-19).
GROTE KUNSTENAAR
Toen bevrijdde de grote Kunstenaar mij, Hij 'sneed' bekering en geloof op mijn hart, en versierde mij met kledingstukken van genade.
GAILS VERZAMELING
Matroesjka's en ik hebben iets gemeen. Geen wonder dat ik ze zo leuk vind!
Als je mijn complete verzameling Russische matroesjka's wilt zien, klik dan HIER
Gail Burton Purath
Wat gaaf dit. Ik wist dit echt niet. Zo mooi.
BeantwoordenVerwijderenThis is a beautiful comparison! And your collection is lovely, too! I never realized that the dolls wore a different set of clothing while under communism. How wonderful to be set free! Yes, same with us! Under the Adam we are different than under Freedom! Praise the Lord! Colossians 3:12-14-"Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering; forbearing one another and forgiving one another...And above all things, put on charity (love)." So different than verses 8-9 which tell us what we were in the old Adam. Yes, So thankful for the enabling of God to help us be what we ought to be!
BeantwoordenVerwijderen